TAG DER FORTS 2016

International Fortress Day / Journee internationale des fortifications
Deutsche Version

Sie kennen ihn sicher alle: Den inter-nationalen Tag des offenen Denkmals, an dem Gebäude von ihrer Geschichte künden und einem interessierten Publikum einen Tag lang offenstehen. Im Gegensatz zu diesem allgemeinen geschichtsvermittelnden Ansatz widmet sich der "Tag der Forts" exklusiv den Festungsanlagen der Neuzeit.

Festungsbaumeister vom Schlage eines Vauban, dessen Vorstellungen von Verteidigung in ganz Europa zu finden sind, oder später eines Herrn Biehler, der der standardisierten Architektur mit dem sog. "Einheits-Fort" bei den Preußen den Weg ebnete, stehen dabei exemplarisch im Fokus. Das, was sie schufen, ist - nachdem den Werken die militärische Funktion genommen wurde - heute willkommene Ergänzung im touristischen und kulturellen Portefeuille einer pluralen Stadt. Beispiele sind hier die Festungswerke in Ulm, Landau, Wesel, Straßburg, Berlin, Utrecht, Den Helder u.v.a.m.

English version

You surely all heard of it: The international heritage day, on which objects, that tell us a lot of storis of our exciting past, open their doors to public. While this day hasnt any specific focus but the past, the fortress day solely is for the military building of our modern past. Master-builders in fortification like Vauban, whose prospection of defense is found all over europe, or later like Mr. Biehler, who built fortresses uniformly as -standard-forts- for the prussians, are focused and introduced.

Many cities, like Ulm, Landau, Wesel, Strasbourg, Berlin, Utrecht or Den Helder have treasured their buildings of a military past - which mostly today are at least partly destroyed and looped - and intergrate them in the cultural and touristy picture of their citiyscape.

Version française

Vous savez sans doute lui tout: la Journée du patrimoine inter-national, annoncent généralement les objets de la construction de son histoire et ouvert au public intéressé pour une journée. Contrairement à cette histoire générale de médiation approche est dédiée à la Journée des Forts Fortifications des temps modernes. Architecte militaire du calibre de Vauban, dont les notions de défense en Europe peut être trouvé, ou plus tard, un M. Biehler, appelé l'architecture standardisée avec. "Unity Fort" a ouvert la voie pour les Prussiens, il y a des exemples dans la mise au point.

Qu'est-ce qu'ils ont créé est - aprés les travaux, la fonction militaire a été prise - désormais plus les bienvenus dans le tourisme et le portefeuille culturel d'une ville pluraliste. Des exemples sont les Koblenz Ehrenbreitstein Forteresse, les fortifications à Ulm, Landau, Wesel, Strasbourg, Berlin, Utrecht, Den Helder et al

Schirmherrschaft

Patronage / Parrainage
Henriette Reker

OBERBÜRGERMEISTERIN
DER STADT KÖLN

Henriette Reker

 

Lord Mayor of Cologne / Premier Bourgmestre de Cologne

 

Liebe Besucherinnen und Besucher des 13. Tag der Forts,

ich freue mich sehr, Sie zu einem besonderen zeitgeschichtlichen Entdeckerereignis in unserer schönen Stadt am Rhein begrüßen zu können.

Zahlreiche Relikte der ehemaligen preußischen Festung Köln, deren prägende Einflüsse bis heute im Stadtbild sichtbar sind, werden Ihnen einen Tag lang kostenfrei gezeigt. Initiatoren für das abwechslungsreiche Programm, das hervorragend in den Canon der städtischen Kulturveranstaltungen passt, sind seit 13 Jahren das Institut für Festungsarchitektur (CRIFA) und das Kölner Festungsmuseum e.V. Ihnen beiden gebührt nicht nur mein Dank für die Idee eines solchen Tages, sondern vor allem auch für das unermüdliche, nachhaltige Engagement Jahr für Jahr, das seit einiger Zeit internationale Früchte trägt und Städte im In- und Ausland unter der Marke Tag der Forts mitmachen lassen.

Sehr gerne habe ich die Schirmherrschaft über diese Veranstaltungsreihe übernommen, kann ich damit doch meine Wertschätzung für das hervorragende Engagement, das hier geleistet wird, zum Ausdruck bringen. Deswegen habe ich sehr gerne die Schirmherrschaft für diese jährliche Veranstaltungsreihe übernommen.

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen interessanten Geschichtstag!

Henriette Reker

Henriette Reker
Oberbürgermeisterin der Stadt Köln

Grußwort

Foreword / Avant-propos
Hannelore Kraft

DIE MINISTERPRÄSIDENTIN
DES LANDES NORDRHEIN-WESTFALEN

Hannelore Kraft

 

Premier heads the State Government NRW / Ministre-présidente du Land NRW

 

Forts entstanden, als Staaten in ständiger Bereitschaft lebten, sich gegen Feinde zu verteidigen. So wurde Köln in preußischer Zeit zur ,,Festung Cöln" ausgebaut: Der äußere Festungsring bestand vor dem Ersten Weltkrieg aus - für uns heute unvorstellbar! - fast 180 Anlagen. Aufgrund des Versailler Vertrags wurden sie geschliffen und ihre Umgebung wurde Teil des entstehenden Kölner Grüngürtels. Und glücklicherweise wurden nicht alle Relikte kriegerischer Zeiten zu Refugien von Fledermäusen. Das macht sich der "Tag des Forts“ zunutze.

Interessierte können an dem Tag die Zeugen der militärischen Vergangenheit außen und innen erkunden, erwandern und erforschen. Fachkundige Führer erläutern die früheren Funktionen des Forts, und auf die jungen Zuhörerinnen und Zuhörer warten bestimmt spannende Geschichten zur Stadtgeschichte. Bemerkenswert finde ich, dass der "Tag des Forts“ inzwischen zum "Exportschlager“ geworden ist und auch in anderen deutschen und europäischen Städten begangen wird, unter anderem in Berlin, Ulm, Landau, Straßburg und Utrecht.

Doch sind Festungsanlagen in Europa überhaupt eine lange hinter uns liegende Vergangenheit? Angesichts der politischen Reaktionen auf die Menschen, die vor Krieg und Verfolgung zu uns fliehen, lautet die Antwort leider ,,Nein“. In dem Sinn würde ich mich freuen, wenn der Tag auch zum Nachdenken über die Grenzanlagen anregen wurde, die ganz aktuell in Europa errichtet werden, und zwar zwischen Staaten, die Grenzen eigentlich längst per Vertrag aufgehoben hatten. Das wäre nicht der unwichtigste Ertrag einer solchen Entdeckungsreise in die Vergangenheit.

Ich danke den Initiatoren und wünsche den Teilnehmerinnen und Teilnehmern viel Vergnügen und grenzenlose Erkenntnisse.

Hannelore Kraft

Hannelore Kraft

Teilnehmende Festungsstädte

Participating fortified towns / La participation des villes fortifiées
Bitte beachten: Diese Liste ist lediglich vorläufig! / Please note: This list is only preliminary! / S'il vous plaît noter: Cette liste est seulement préliminaire!

Pressestimmen

press reviews / revues de presse

Kontakt

Contact us / nous contacter

Feedback / Votre commentaire

Impressum

Betrieben wird tag-der-forts.de vom Cologne Research - Institut für Festungsarchitektur (CRIFA).

www.crifa.de
www.festungsmuseum.koeln

E-Mail: info@tag-der-forts.de
Telefon: (+49) 0162 / 73 99 505
Telefax: (+49) 0321 / 21283689

Veranstalter des TAG DER FORTS
Eigenverantwortlich die Vereine, Kommunen und/oder Organisationen in den jeweiligen Städten und Gemeinden.

In Köln wird der TAG DER FORTS vom Kölner Festungsmuseum e.V. und der CRIFA ausgerichtet.

Schirmherrschaft:
Stadt Köln, die Oberbürgermeisterin.